Nivo: Srednji 1 A2.1 (40 časova, 20 časova od 90 minuta 2 x nedeljno)
Termini: utorak-četvrtak 18.00- 19.30
Zajednički evropski okvir za žive jezike (šv. Gemensam europeisk referensram för språk), izrađen je pod okriljem Saveta Evrope kao zajednička smernica za stručnu procenu i opis nivoa znanja stranog jezika (A – osnovno poznavanje jezika, B – samostalni korisnik jezika i C – napredni korisnik jezika). Prema podnivoima predviđenim tim okvirom, od govornika se očekuju sledeće kompetencije:
A1: Prepoznavanje i korišćenje uobičajenih reči i vrlo jednostavnih izraza i rečenica, koje se tiču neposrednog svakodnevnog okruženja (porodica, stanovanje, prijatelji), ali samo ukoliko se govori polako i jasno, često uz malu pomoć sagovornika. Od polaznika se očekuje da ume da napiše i vrlo jednostavne poruke, npr. čestitke s pozdravima i da ume da popuni osnovne podatke o sebi u formularima (npr. ime, adresu, nacionalnu pripadnost).
A2: Razumevanje i korišćenje uobičajenih reči i izraza koji se tiču ličnih prilika govornika (porodice, najbližeg okruženja, posla, obrazovanja i aktivnosti u slobodno vreme). Shvatanje suštine sadržaja kratkih, jasnih i jednostavnih poruka i saopštenja. Polaznik ume da sastavi veoma kratka lična pisma (npr. zahvalnosti) i da razume kratke i jednostavne, svakodnevne tekstove i nađe tražene, predvidive informacije u oglasima, brošurama, jelovnicima i rasporedima. Polaznik može da učestvuje u razgovoru i situacijama koje zahtevaju direktnu razmenu informacija na dobro poznate teme, ali nedovoljno da bi samostalno mogao da vodi spontani razgovor u društvu.
B1: Polaznik razume glavni sadržaj u jasnom standardnom govoru o dobro poznatim pojavama na koje se svakodnevno nailazi u školi, na poslu, u slobodno vreme i sl., ume da vodi razgovor u okviru tih tema, kao i da sastavi jednostavan, koherentan tekst na te teme. Ukoliko se govori relativno lagano i jasno, polaznik u opštim crtama može da razume mnoge radio i televizijske emisije, najaktuelnija pitanja ili teme koje ga posebno zanimaju. Polaznik na jednostavan način ume da opiše iskustva i događaje, svoje snove, nadanja i planove za budućnost, kao i da obrazloži svoje stavove i utiske; ume da ispriča priču ili prepriča radnju romana ili filma. Ume da vodi jednostavnu ličnu pisanu korespondenciju.
B2: Razumevanje dužih izlaganja (npr. predavanja) i nešto složenije argumentacije, pod uslovom da je tema donekle poznata; razumevanje najvećeg dela vesti i aktuelnih emisija na televiziji, kao i većine filmova gde se govori standardni jezik. Čitanje članaka i izveštaja na aktuelne probleme, gde se izražavaju stavovi i mišljenja, kao i savremene proze. Polaznik može da vodi razgovor na prirodan način sa govornicima kojima je taj jezik maternji, aktivno da učestvuje u diskusijama na dobro poznate teme i da detaljno brani svoje stavove, navodeći prednosti i mane različitih mogućnosti, kao i da to sve napismeno iznese. Ume da piše pisma koja naglašavaju ličan smisao koji imaju događaji i iskustva.
C1: Razumevanje složenijeg jezika, čak i kad nije jasno strukturisan, i kada je kontekst samo nagovešten. Televizijske emisije i filmovi se razumeju bez većeg napora. Razumevanje dugih i složenih stručnih i književnih tekstova, kao i stilskih razlika među njima, stručnih članaka i dužih uputstava, čak i iz oblasti koje su manje poznate. Usmeno izražavanje je tečno i spontano u različitim situacijama, bez previše očiglednog traženja pogodne reči ili izraza. Izražavanje ideja i stavova je precizno, uz stilsko prilagođavanje sagovorniku ili čitaocu, detaljno i dobro obrazloženo, sa doslednim zaključkom.
C2: Razumevanje govora bez pomuke, kako u neposrednom kontaktu, tako i putem radija, televizije ili filma, pod preduslovom da se slušalac navikao na dijalekatske varijacije u jeziku. Razumevanje svih vrsta tekstova (npr. priručnika, stručnih članaka i književnih dela), uključujući i one apstraktne, koji su strukturno i jezički složeni. Konverzacija i opisi teku bez napora, uz korišćenje svakodnevnih i idiomatskih izraza, precizno prenoseći značenjske nijanse. Eventualne poteškoće se neprimetno zaobilaze preformulisanjem izraza. Opisivanje i argumentovanje stilski odgovaraju kontekstu, i uočava se jasna logička struktura. Pisanje složenih pisama, članaka i izveštaja, sažetaka i pregleda stručnih ili književnih dela.